22 de nov de 2010

Seja bondoso

sempre nos pedem para compreender o ponto de vista
do próximo não importa quão antiquado tolo ou obnóxio.
pedem para enxergar com bondade
todos os seus erros suas vidas desperdiçadas,
principalmente se eles são velhos.
mas envelhecer é tudo que nós fazemos.
eles envelheceram mal porque
viveram fora de foco, eles se recusaram a entender.
não é culpa deles? é culpa de quem? minha?
me pedem para esconder deles meu ponto de vista
por medo de seus medos.
envelhecer não é crime
mas a vergonha de uma vida deliberadamente desperdiçada entre tantas
vidas deliberadamente desperdiçadas
é.

[extraído do livro The Last Night of the Earth Poems (1992), Black Sparrow Press]
Origem da Tradução: http://www.traducoesdeumvelhosafado.blogspot.com/

Um comentário:

Athos Tazinaffo disse...

vlw pela divulgação!
esta semana traduzirei um poema novo
se chama "confissão"
já adianto que nele, Buk divaga sobre sua morte, e em como ficaria sua mulher...
fique à vontade para publicar aqui
abrçs!